In response to:
The Strange Case of Pushkin and Nabokov from the July 15, 1965 issue
To the Editors:
I warmly agree with Edmund Wilson’s views of Nabokov’s incompetence as a translator. In fact, his “translation” of Eugene Onegin is a grotesque travesty of that great poem. It is yet one more sad example of how a man can be blind to his own shortcomings.
David Magarshack
London
This Issue
August 26, 1965